Les quotidiens alignés sur les partis politiques du Kosovo ont toutefois, et comme à l'accoutumée, utilisé les nouvelles d'actualité pour répandre des idées antiserbes.
غير أن الصحف المنحازة إلى أحزاب كوسوفو السياسية، اعتمدت، مع ذلك، نمطا راسخا تمثّل في استغلال الأحداث الإخبارية لإشاعة وجهات نظر معاديةللصرب.
S'agissant des églises serbes orthodoxes du Kosovo, nous nous devons de déplorer le fait que lors de notre rencontre avec Mgr Artemije, nous avons noté qu'il n'y a eu aucun progrès au niveau de la reconstruction des églises détruites pendant les manifestations anti-Serbes de 2004.
وفيما يتعلق بالكنائس الأرثوذكسية الصربية في كوسوفو، ينبغي أن نعرب عن أسفنا لأننا لاحظنا، خلال الاجتماع مع الأسقف أرتيميي، أنه لم يتم إحراز أي تقدم في إعادة بناء الكنائس التي دمرت خلال المظاهرات المعاديةللصرب في عام 2004.
La plupart des municipalités ont condamné la violence dans des déclarations publiques ou des déclarations de l'Assemblée municipale, mais des propos antiserbes ont également été prononcés et les responsables municipaux étaient peu enclins à prendre des dispositions constructives ou à aller vers la communauté serbe du Kosovo.
وشجبت معظم البلديات أعمال العنف عبر بيانات عامة أو إعلانات صدرت عن المجلس البلدي؛ ولكن صدرت تصريحات معاديةللصرب وكان هناك إحجام عن اتخاذ أي إجراءات بناءة أو محاولة مد اليد إلى طائفة صرب كوسوفو.